Перевод выражения «Крыша поехала» на разных языках мира:
Дэйв МакКин, (Dave McKean), "Невеста Франкенштейна", 2013 г.
- Английский: The lights are on, but nobody’s home — Свет горит, но дома никого нет.
- Болгарский: Кукушка улетела.
- Голландский: Он видит, как они летят.
- Датский: Крысы на чердаке.
- Индонезийский: Креветочные мозги.
- Итальянский: Напился со своими мозгами.
- Немецкий: У тебя еще все чашки в буфете?
- Португальский: Голова как гнилой чеснок.
- Сербский: Мокрым носком ударенный.
- Хорватский: Вороны мозг выпили.
- Чешский: Лишнее колесико в голове.
- Шведский: Когда он думает, ему не везет.
- Эстонский: Деревянная голова.

Дэйв МакКин, (Dave McKean), "Невеста Франкенштейна", 2013 г.